Перевод и дубляж видео: мульти‑языки за один проход

Получить Reels-Boss бесплатно

Table of contents


Зачем локализовать

Локализация расширяет аудиторию и увеличивает вовлечённость. Для образовательного, продуктового и развлекательного контента перевод повышает конверсию.


Пайплайн перевода

  1. Транскрипция (Whisper/GPT‑4o‑mini) → текст + тайминги;
  2. Перевод (LLM с глоссарием терминов);
  3. Озвучка (TTS/voice‑clone): тембр, скорость, паузы;
  4. Lip‑sync: синхрон губ к новой дорожке;
  5. Саб: SRT/ASS, стиль и позиционирование;
  6. Экспорт: нужные контейнеры и битрейт.

Инструменты


Качество


Саб и экспорт

Единый стиль, читаемый размер, контрастный фон при необходимости. Для YouTube — вложенные сабы, для Reels — выжженные крупные титры.


Юридические аспекты

Проверяйте разрешение на использование/клон голоса. Не имитируйте голоса без согласия.


Советы

Получить Reels-Boss бесплатно